Halaman

Morning has broken - Yusuf Islam

Morning has broken, like the first morning
Pagi tlah bersinar, seperti pagi yang pertama

Blackbird has spoken, like the first bird
Burung hitam tlah berkicau, seperti burung yang pertama

Praise for the singing, praise for the morning
Sambutan dengan nyanyian, sambutan untuk pagi hari

Praise for them springing fresh from the world
Pujian dari mereka yang terungkap dari dunia yang segar

Sweet the rains new fall, sunlit from heaven
Manisnya hujan yang baru turun, cahaya dari surga

Like the first dewfall, on the first grass
Seperti embun pertama yang jatuh, di rumput yang pertama

Praise for the sweetness of the wet garden
Pujian untuk manisnya kebun yang basah

Sprung in completeness where his feet pass
Terasa begitu menyeluruh dimana kaki menginjak

Mine is the sunlight, mine is the morning
Milikku adalah cahaya mentari, milikku adalah pagi

Born of the one light, eden saw play
Lahir dari sebuah cahaya, surga melihat (kita) bermain

Praise with elation, praise every morning
Pujian dengan suka cita, pujian tiap hari

Gods recreation of the new day
Ciptaan Tuhan pada hari yang baru

PS: Aduh sulit sekali nerjemahinnya.. ada yang bantu?

» Read More...

Forgive Me – Ahmed Bukahtir


Maafkan – Ahmed Bukhatir

Today, upon a bus,

hari ini, di atas bis


I saw a girl with golden hair.

Aku lihat seorang bocah peremuan berambut emas


And wished I was as fair.

Dan aku berharap seberuntung dia


When suddenly she rose to leave,

Ketika dia bangkit untuk turun,


I saw her hobble down the aisle.

Aku lihat dia tertatih melewati lorong (bis)


She had one leg and wore a crutch.

Dia punya satu kaki dan memakai kruk


But as she passed, she smiled.

Ketika berpapasan, dia tersenyum


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have two legs the world is mine.

Aku punya dua kaki, dan dunia jadi milikku

With feet to take me where I `d go.

Dengan kaki yang bisa aku bawa kemana aku pergi


With eyes to see the sunset’s glow.

Dengan mata yang bisa melihat matahari terbenam


With ears to hear what I’d know.

Dengan telinga yang bisa aku mendengar


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have been blessed indeed, the world is mine.

Aku telah banyak dapat karunia, dunia milikku.

I stopped to buy some candy.

Aku turun dan beli permen


The lad who sold it had such charm.

Penjual yang melayani sangat tampan


I talked with him, he seemed so glad.

Aku bicara dengannya, dia nampak senang


If I were late, it `d do no harm.

Jika aku terlambat, aku pasti melukainya


And as I left, he said to me,

Dan ketika aku pergi, dia berkata padaku


“I thank you, you’ve been so kind.

“Terima kasih, anda sangat baik.


You see,” he said, “I `m blind”

Lihatlah,” dia berkata, “Aku buta”


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have two eyes the world is mine.

Aku punya dua mata, dan dunia milikku.

With feet to take me where I `d go.

Dengan kaki yang bisa aku bawa kemana saja


With eyes to see the sunset’s glow.

Dengan mata yang bisa melihat matahari terbenam


With ears to hear what I’d know.

Dengan telinga yang bisa mendengar apa yang aku tahu


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have been blessed indeed, the world is mine.

Aku telah banyak dapat karunia, dunia milikku.

I saw a child with eyes of blue.

aku lihat seorang anak dengan mata biru


He stood and watched the others play.

Dia berdiri dan melihat rekannya bermain


He did not know what to do.

Dia tidak tahu apa yang harus dia lakukan


I stopped a moment and then I said,

Aku berhenti sejenak dan berkata,


“Why don’t you join the others, dear?”

Mengapa kamu tidak bermain dengan yang lain, sayang?


He looked ahead without a word.

Dia melihat kedepan tanpa suara


And then I knew. He couldn’t hear.

Dan saya kemudian tahu, dia tak dapat mendengar


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have two ears the world is mine.

Aku punya dua telinga dan dunia serasa milikku

With feet to take me where I `d go.

Dengan kaki yang bisa aku bawa kemana saja


With eyes to see the sunset’s glow.

Dengan mata yang bisa melihat matahari terbenam


With ears to hear what I’d know.

Dengan telinga yang bisa mendengar apa yang aku tahu


Oh God, forgive me when I whine.

Oh Tuhan, maafkan aku jika suka mengeluh


I have been blessed indeed, the world is mine

Aku telah banyak dapat karunia, dunia milikku.

Watch on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=_ccgbH0YTQA

» Read More...

Ketika Tangan dan Kaki Berkata - Chrisye

When the Hands and Feet Speak - Chrisye

Lyric: Taufiq Ismail




Akan datang hari mulut dikunci
Then will come the day when the mouth is locked

Kata tak ada lagi
There’s no word anymore

Akan tiba masa tak ada suara
Then will come the time when there’s no sound

Dari mulut kita
From our mouth

Berkata tangan kita
Will say our hands


Tentang apa yang dilakukannya
About what they have done

Berkata kaki kita
Will say our feet

Kemana saja dia melangkahnya
Where they’ve stepped on

Tidak tahu kita bila harinya
We don’t know when’s the day

Tanggung jawab tiba
Our responsibility

Rabbana
O … Lord

Tangan kami
Our hands

Kaki kami
Our feet

Mulut kami
Our mouths

Mata hati kami
Our heart

Luruskanlah
Make ‘em right

Kukuhkanlah
Make ‘em tight

Di jalan cahaya.... sempurna
In the light way … completely

Mohon karunia
We beg your bless

Kepada kami
To us

HambaMu yang hina
Your humble servant

» Read More...

Ajari Aku – Suara Persaudaraan

Teach Me – Suara Persaudaraan



Ajari aku tentang sunnah nabiku
[Teach me.. about the sunnah of my prophet]

Ajarilah tentang indahnya ukhuwah
[Teach me about the beauty of brotherhood]

Ceritakanlah tentang para syuhada
[Tell me about the syuhada (martyr) ]

Dan kemuliaan hidup dalam kesyahidan
[..dan the pride of life in the martyrdoom]

Mereka adalah para pembela agama
[They are the defender of this religion]

Penjaga benteng-benteng kehormatan
[They’re guardian in the castles of pride]

Yang telah merelakan jiwa raganya
[that sacrifice their body and soul]

Walau dengan antrean panjang
[even with the long stay in line]

Menggadaikan diri dengan cinta Tuhan
[sell their life for the God’s love]

Chorus:

O .. O… generasi Sholahuddin al Ayyubi
[O..O.. the Saladin al Ayyubi generation]

Sadarkah dirimu tentang hakikat ribathul ukhuwah
[Have you ever known about the bauty of brotherhood]


Dan kau mujahidah al Khonsa di abad ini
[and .. you the al Khonsa struggler in this age]

Didiklah generasi penerus perjuangan para nabi
[teach this generation .. to keep the prophet’s struggle]


Ceritakanlah tentang kegembiraan
[Tell me about the cheerish]

dan kebahagiaan syuhada di medan juang
[and the happiness of the martyr in the warfare]

walau jasad mereka telah tiada
[even their bodys’ been gone]

gugur dalam membela kebenaran
[die as the defender of the truth ]

namun mereka hidup dalam kedamaian
[yet they live in peaceness]

dengan limpahan kasih sayang Tuhan
[and the God’s love and affacetion pour to them]


adakah kau dengan azzam dalam usia yang tergenggam
[Do you have the strong will in your life]


untuk mewujudkan segala asa dan impian
[to make the wish and dream]


adakah kau dengan sabar menghalau jiwa yang tenang
[Are you patience enough to rush your calm soul]

menuju sebuah padang menanti syahid dambaan
[toward the prairie waiting for the hopefull martyrdoom]


chorus:

Ceritakanlah tentang kegembiraan
[Tell me about the cheerish]

dan kebahagiaan syuhada di medan juang
[and the happiness of the martyr in the warfare]

walau jasad mereka telah tiada
[even their bodys’ been gone]

gugur dalam membela kebenaran
[die as the defender of the truth ]

namun mereka hidup dalam kedamaian
[yet they live in peaceness]

dengan limpahan kasih sayang Tuhan
[and the God’s love and affacetion pour to them]


adakah kau dengan azzam dalam usia yang tergenggam
[Do you have the strong will in your life]


untuk mewujudkan segala asa dan impian
[to make the wish and dream]


adakah kau dengan sabar menghalau jiwa yang tenang
[Are you patience enough to rush your calm soul]

menuju sebuah padang menanti syahid dambaan
[toward the prairie waiting for the hopefull martyrdoom]

mari bersama .. goreskan cita
[let’s scratch .. the wish]

tuk menjadi pembela agama
[..be the defender of this belief]

tanpa keraguan bahwa kematian adalah sebuah pembebasan
[without any doubt – that the death just the way to be freedom]

tanpa keraguan bahwa kematian adalah sebuah pembebasan
[without any doubt – that the death just the way to be freedom]


Related : Vocabularies and Discussing – Ajari Aku Suara Persaudaraan

» Read More...

Terima Kasihku - Suara Persaudaran Family

[My grateful by Suara Persaudaran Family]


Terima kasihku, untuk ayah dan ibu
[my grateful, for mom and dad]


Kau slalu menemaniku, di masa kecilku
[you always accompany me in my childhood]

hingga kini ku akan beranjak remaja
[till now I’ll grow be teen]

akan ku kenang, dalam hidupku
[I’ll remember, the whole my life]

tiada kulupakan sepanjang hayatku
[I’ll never forget along my life]

hingga nanti di saat aku dewasa
[till I’m grow and mature]

chorus:

ku tetap berbakti pada ayah dan ibu
[I’ll keep serving you, mom and dad]

ku doakan slalu kesejahteraan bagimu
[I’ll always pray for your blesses]

smoga ampunan-Nya tercurah di senja usiamu
[wish Him pours His forgiveness in your late ages]

dan bahagia di sisi-Nya
[and be happy in His side]

Allah kabulkan doa-doaku
[O .. Allah give my prayers]

untuk mereka berdua
[for both of them]

Allah dengarkanlah pintaku
[Allah hear my wishes]

bahagiakan mereka
[pour the happiness to them]

terima kasihku, duhai anak-anakku
[O.. my grateful, O my children..]

kau adalah karunia dan titipan-Nya
[you’re His gift and own]

kudampingi dirimu hingga kau dewasa
[I’ll be beside you till you grow adult]

takkan ku biarkan duka di hatimu
[I’ll never let the grief on your heart]

kau slalu kujaga dan slalu kubela
[I’ll always keep dan defend you ]

walau aral menghadang di sisa usiaku
[even the trouble will face me in the rest of my life]


back to chorus


Allah bimbinglah kami semua
[O .. Allah please always guide us…]

Untuk meraih ridha-Mu
[… to chase Your pleasure ….]


*****

» Read More...

The Vocabularies And Discussing: Bahtera Cinta - Suara Persaudaraan

==============
Vocabularies
==============



Here are some important the vocabularies used in this nasheed and how you use it in other sentences


Bahtera = the big ship – ex: Bahtera Nuh = Noah’ Ark

This words is usually used as figurative word for explaining the relationship between couples in their house hold. So, you may hear this sentence like this:

Adi dan Aisyah telah menjalani bahtera rumah tangganya hampir 10 tahun =
Adi and Aisyah has been living in their household nearly 10 years.


Bersemi = sprout

This word is usually used for the plant, but is often used when describing the first love

Meniti = walk slowly and carefully – usually used for walking on the narrow path or bridge

Ex: Dia berjalan meniti jembatan bambu itu = he walks on the that bamboo bridge

Tak terperi = tak terkira = countless

Bahagia tak terperi (the countless happiness) = Bahagia tak terkira.

Menerjang = walk againts the barier / obstacle.

Membelah = slice into (two) pieces – can be used for fruit

Ex: Ali membelah mangga itu menjadi dua bagian = Ali slice that manggo into two pieces.


===========
Discussing
===========


This nasheed is dedicated to the brand new couple who have married. The munsheed / munsyid (the singer of nasheed) wants to remind the new couple about the household life.

Yes the household life is not the easy journey. The munsheed says that it just like the journey in the ocean where barriers are spead all over the ocean. So the captain of the ark (big ship) shold be aware of these.

And this nasheed is closed by a prayer to Allah. It means that the couples are powerless without the help of Allah in their journey of life.

» Read More...

Bahtera Cinta - Suara Persaudaran

The Love' Ark by Suara Persaudaraan




bersemi dua hati dalam naungan ilahi
the two hearts sprout under the Allah's shade

bersatu dalam janji meniti kehidupan ini
promising together walk thru' this life

menjadi raja sehari di dampingi ratu suci
be king in a day with the saint princess

bahagia tak terperi mendapat karunia Ilahi
countless happiness under the Lord' blessing


hidup bukan sekedar berlayar
life's not just sailing

menerjang ombak dan badai
face the tide and storm

membelah dalamnya lautan
slice the deep of the sea

menembus bayang-bayang
thru' the shadows

waspada aral melintang
beware of the barrier

karang-karang tajam
of the sharp reefs

menjadi misteri meniti kehidupan
as the mistery walk thru' the life

==================== [repeat twice]


semoga Allah memberkati
wish Allah blesses

selalu dalam kebaikan
always be in happiness

dan menjadikan keluarga sakinah mawaddah warahmah
as the peaced and loved couples

oh Tuhan dengarkanlah
oh Lord listen us

dalam kasih dan cinta-Mu
in Your love and affection

bahagia selamanya
happiness forever

hingga di dalam surga-Mu
till to Your paradise

hingga di dalam surga-Mu
till to Your paradise

***


Find about The Vocabularies And Discussing here.

» Read More...

Kosataka dan Pembahasan : Free - Sami Yusuf

Kosakata


Go through (kata kerja) = melintas => Goes through your mind : yang melintas di dalam benakmu

Look (kt kerja) = Melihat (dengan jarak dekat) => Looking at me.

Look (kt. Benda) = pandangan,

Oppressed (kt sifat) = tertekan, terekplotasi

Liberate (kt kerja) = membebaskan => libarate me

Bare (kt sifat) = telanjang, tidak memakai penutup => pada nasyid ini diterjemahkan kosong

Covered (kt sifat) = tertutup

Stare (kt kerja) = memandang dengan tajam (melotot)

judge (kt kerja) = menilai, menghakimi, mengkritik

glare (kt kerja) = memandang dengan marah

Despair (kt sifat) = putus asa

Aware (kata sifat) = sadar => pada nasyid ini diterjemahkan paham

scarf (kt benda) = kain penutup spt: sapu tangan, taplak meja disini diterjemahkan jilbab

Truly (kt keterangan) = really, benar-benar

piece of (kt bantu) = selembar

proud (kt sifat) proudly (kt keterangan) = bangga (kt sifat) dengan bangga (kt keterangan)

preserve (kt kerja) = melindungi, mempertahankan

dignity (kt benda) = harga diri, kemuliaan

modesty (kt sifat) = sederhana

integrity (kt benda) = integritas, ketulusan

accept (kt kerja) = menerima => pada nasyid ini diterjemahkan memahami

Time and time (kt keterangan) = dari waktu ke waktu, setiap saat

rob (kt kerja) = merampok, merampas, merenggut

equality (kt keterangan) = kesetaraan

suffer (kt kerja) = menderita => di sini diterjemahkan tersiksa.

insults (kt kerja) = merendahkan, melecehkan, menghina

sincere (kt sifat) = tulus, ikhlas

walk away (kt kerja) = pergi meninggalkan

turn (kt kerja) = berbelok, menoleh



Pembahasan

Pada nasyid ini Sami Yusuf ingin menyindir orang-orang yang memandang rendah pada muslimah yang memakai hijab (jilbab). Seperti kita ketahui bahwa alasan orang-orang pejuang HAM dan aktivis Feminisme, mengatakan dengan kewajiban seorang muslimah mengenakan hijab, maka ini berarti penindasan. Dengan memakai hijab kebebasan para muslimah seperti direnggut dengan kewajiban ini. Padahal mereka – para pengecam itu – adalah orang-orang munafik yang selalu mengkampanyekan tentang demokrasi yang salah satu ajarannya adalah tentang kebebasan mengemukakan pendapat dan meyakini suatu pemahaman. Tetapi anehnya ketika ada muslimah dengan sadar memakai hijab untuk melindungi kehormatan dirinya dikatakan tertekan dan mengalami keputus-asaan.


Terkait: Free – Sami Yusuf

» Read More...

Free - Sami Yusuf

Bebas – Sami Yusuf


What goes through your mind?
Apa yang ada di dalam benakmu?

As you sit there looking at me
Ketika kau duduk di sana melihat padaku

Well I can tell from your looks
Ya, aku bisa mengetahui dari pandanganmu

That you think I’m so oppressed
Kau kira aku sangat tertekan

But I don’t need for you to liberate me
Tapi, aku tak butuh dirimu tuk bebaskan aku

My head is not bare
Kepalaku tidak lah kosong

And you can’t see my covered hair
Kau tak dapat melihat rambutku yang tertutup

So you sit there and you stare
Kau duduk disana dan memandangku

And you judge me with your glare
Dan kau hakimi aku dengan pandangan amarahmu

You’re sure I’m in despair
Kau pastikan aku sedang putus asa

But are you not aware
Tetapi kau tidak paham

Under this scarf that I wear
Dibalik jilbab yang aku pakai

I have feelings, and I do care
Aku punya perasaan yang aku pedulikan

CHORUS:
So don’t you see?
Tidakkah kau lihat?
That I’m truly free
Bahwa aku benar-benar bebas

This piece of scarf on me
Lembaran jilbab yang ada padaku

I wear so proudly
Kupakai dengan bangga

To preserve my dignity...
Untuk menjaga harga diriku

My modesty
Kesederhanaanku

My integrity
Integritasku

So don’t judge me
Jadi jangan kritik aku

Open your eyes and see...
Buka matamu dan lihatlah

“Why can’t you just accept me?” she says
“Mengapa tidak kau pahami aku?” dia berkata

“Why can’t I just be me?” she says
“Mengapa tidak kau biarkan aku jadi diriku sendiri?” dia berkata

Time and time again
Selalu dari waktu ke waktu

You speak of democracy
Kau bicara tentang demokrasi

Yet you rob me of my liberty
Anehnya, kau renggut kebebasanku

All I want is equality
Aku hanya ingin kesetaraan

Why can’t you just let me be free?
Mengapa tak kau biarkan aku bebas?


For you I sing this song
Untukmu aku nyanyikan lagu ini

My sister, may you always be strong
Saudariku, mudah-mudahan kau selalu kuat

From you I’ve learnt so much
Darimu aku belajar banyak

How you suffer so much
Betapa tersiksanya dirimu

Yet you forgive those who laugh at you
Tapi, kau maafkan orang yang menertawakanmu

You walk with no fear
Kau berjalan tanpa rasa takut

Through the insults you hear
Meski hinaan menderamu

Your wish so sincere
Harapanmu sungguh tulus

That they’d understand you
Bahwa mereka akan memahamimu

But before you walk away
Tapi sebelum kau pergi

This time you turn and say:
Kali ini kau menoleh dan berkata:

But don’t you see?
Tak kau lihatkah?

That I’m truly free
Bahwa aku benar-benar bebas

This piece of scarf on me
Selembar jilbab yang ada padaku

I wear so proudly
Kukenakan dengan bangga

To preserve my dignity
Untuk menjaga kehormatanku

My modesty
Kesederhanaanku

My integrity
Intergritasku

So let me be
Jadi biarkan aku

She says with a smile
Dia berkata dengan senyuman

I’m the one who’s free
Aku adalah orang yang merdeka



Terkait: Kosata Kata dan Pembahasan : Free – Sami Yusuf

» Read More...

Recent Post